You are here: Home / CABI Publications / The snowman outline: fact sheets by extensionists for farmers

The snowman outline: fact sheets by extensionists for farmers

Published: May, 2013

Eric Boa, Jeffery Bentley

Writing for smallholders in developing countries is an art that demands clear prose, a sound idea, and a logical outline. Although extension agents are often unaccustomed to writing, and usually need a sympathetic editor, extensionists know the target audience better than agricultural researchers or professional communicators. A one-page, 300-word fact sheet is a suitable format, allowing extensionists to write their insights for farmers. The fact sheet must be validated by farmers, who read it and review it for prose and concepts.

The “snowman” is a logical outline in three-parts: head (problem), middle (agro-ecological background), and main part (the solution). The middle section is the hardest for potential fact sheet authors to grasp, but it is also the most important. Anticipating the information that will convince the reader to try the recommendation requires a good knowledge of the audience. The farmers are not a passive audience. Smallholders can be engaged in logical, creative ways, even in writing.

La silhouette d’un bonhomme de neige : les fiches d’informations produites par des vulgarisateurs pour les fermiers

Ecrire pour de petits agriculteurs dans les pays en voie de développement est un art qui exige de la clarté dans la prose, une idée valable, et une forme logique. Malgré le fait que les éducateurs n’ont pas l’habitude d’écrire et qu’ils ont souvent besoin d’un éditeur compatissant, les vulgarisateurs connaissent mieux que les chercheurs agricoles ou les communicateurs professionnels leur public cible. Une seule page de 300 mots est un format approprié à la fiche d’informations, qui permet aux vulgarisateurs de transmettre leurs perspectives aux fermiers. La fiche doit être validée par des fermiers qui la lisent et qui passent en revue sa prose et ses idées. Le ‘bonhomme de neige’ fournit une silhouette logique en trois parties : la tête (le problème), le centre (contexte agri-écologique) et le corps (la solution). Le contexte est la partie la plus difficile à comprendre par les auteurs potentiels de fiches d’informations, mais il est aussi la plus importante. Anticiper les informations qui convaincront le lecteur d’essayer la démarche recommandée exige une bonne connaissance du public. Les fermiers ne sont pas des lecteurs passifs. On peut impliquer les petits agriculteurs d’une façon logique et créative, même à l’écriture.

El esbozo en forma de muñeco de nieve: hojas informativas escritas por extensionistas para pequeños productores

Escribir para un público de los pequeños productores de países en desarrollo es un arte que exige prosa clara, ideas firmes y un esbozo lógico. Si bien los agentes de extensión no están acostumbrados a escribir y, en general, necesitan de un buen editor, conocen al público objetivo mejor que los investigadores en agricultura o que los comunicadores profesionales. La hoja informativa de una cuartilla y de 300 palabras constituye un formato adecuado que permite a los extensionistas difundir sus hallazgos entre los campesinos. Dicha hoja informativa debe ser validada por los productores, quienes la leen y la valoran de acuerdo a su claridad y a los conceptos que contiene. El esbozo lógico consta de tres partes en forma de “muñeco de nieve”: el encabezado (presentación del problema), la parte central (exposición de los antecedentes agroecológicos) y la parte final (propuesta de solución). Para los potenciales autores de las hojas informativas, la sección de antecedentes representa la parte más difícil de escribir pero también la más importante. Se requiere de un buen nivel de familiaridad con el público para ser capaz de anticipar la información que impulsará al lector a poner en práctica las recomendaciones. Los pequeños productores no son un público pasivo. Participarán en actividades lógicas y creativas, aun cuando éstas impliquen la escritura.

A apresentação do homem das neves: informes produzidos por extensionistas para produtores rurais

Escrever para pequenos produtores de países em desenvolvimento é uma arte que exige um texto claro, uma ideia bem fundamentada e uma apresentação lógica. Embora agentes de extensão não estejam muito acostumados a escrever, e normalmente precisam de um editor compreensivo, os extensionistas conhecem o público-alvo melhor do que os pesquisadores agrícolas ou comunicadores profissionais. Um informe de uma página e 300 palavras possui uma forma adequada, permitindo aos extensionistas escrever suas ideias para os produtores rurais. O informe deve ser validado pelos produtores rurais, que o lêem e revisam o texto e os conceitos. O “homem das neves” é uma apresentação lógica em três partes: cabeça (problema), meio (contexto agro-ecológico) e parte principal (a solução). A seção do contexto é a mais difícil para compreensão dos autores em potencial dos informes, mas é também a mais importante. Antecipar as informações que convencerão o leitor a tentar seguir a recomendação exige bom conhecimento sobre o público. Os produtores rurais não são um público passivo. Os pequenos produtores podem ser engajados de forma lógica e criativa, até mesmo por escrito.

The snowman outline: fact sheets by extensionists for farmers

DOI https://doi.org/10.1080/09614524.2013.781129

Type

Published in Development in Practice, 23(3), 440-448.

Language English, French, Spanish

Year 2013